Поддержка принятия решений об устранении ошибок в клинической документации

Изобретение относится к проверке содержания медицинских документов. Техническим результатом является улучшение обнаружения нарушений в медицинской карте пациента. Система для обнаружения нарушения в медицинской карте пациента содержит базу (1) знаний, содержащую коллекцию выражений (2) и коллекцию соотношений (3) между выражениями, базу (4) данных, содержащую медицинскую карту (5) пациента с документами, содержащими информацию пациента и документы (6) текста свободного формата. Система содержит процессор (8) естественного языка для извлечения выражений (10) медицинской карты из документов (6) и для определения соотношений (11) медицинской карты между выражениями (10) на основе документов (6) с использованием онтологии для обработки документов (6). Система включает механизм (12) анализа для анализа выражений (10) и соотношений (11) также на основе соотношений (3) для обнаружения нарушения или ошибки в медицинской карте (5). При этом соотношения (3) определяют ограничения для соотношений (11) и выражений (10), а ошибка содержит нарушение этих ограничений. Система содержит средство (14) уведомления для предоставления на устройстве отображения уведомления об обнаружении в медицинской карте нарушения. 4 н. и 10 з.п. ф-лы, 2 ил.

 

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОТНОСИТСЯ ИЗОБРЕТЕНИЕ

Изобретение относится к проверке содержания документов.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИ

Качество клинической документации, создаваемой клиническими врачами в системах ведения электронных медицинских карт и/или заключений, имеет большое значение для успешного оказания медицинской помощи пациентам. Различные аспекты заболевания или медицинского состояния, которые документируются, часто связаны друг с другом, например, строгим основанным на правилах соотношением. Простым примером такого правила является тот факт, что размер опухоли является одним из факторов, определяющих стадию рака, а стадия является одним из факторов, определяющих конкретное лечение. Однако, поскольку различные аспекты болезни часто документируются в разное время в рабочем процессе, разными участниками процесса (например, рентгенологом, медсестрой, врачом-онкологом), а также в нескольких заключения, часто случается, что медицинская карта является противоречивой, неполной или неправильной. Например, недавняя статья «Omitted and unjustified medications in the discharge summary» (Упущенные и неоправданные лекарства в выписке из истории болезни), авторства Perren A., Previsdomini М., Cerutti B., Soldini D., Donghi D., Marone C., в: Qual Saf Health Care, июнь 2009 г., 18(3):205-8 описывает, что из 577 оцениваемых выписных эпикризов, 66% содержали по меньшей мере одну несогласованность, что приводит в общей сложности к 1012 нарушениям. Здесь было 393 упущений (отсутствий назначения) лекарственных средств, затрагивающих 251 пациента, 32% из которых были потенциально опасными. Семнадцать процентов всех лекарств (619/3691) были неоправданными, что затрагивает 318 пациентов. Даже когда такие нарушения обнаружены, разрешение этих спорным вопросов занимает много времени, а если они остаются незамеченными, такие спорные вопросы могут привести к медицинским ошибкам.

В настоящее время некоторые системы обеспечивают контроль согласованности данных, но это ограничивается высокой степенью структурированности данных, вводимых в электронную форму единого источника. То же относится к проверке полноты, где пользователь уведомляется, если он(а) не заполнил(а) все обязательные поля в электронной форме.

EP 1594070 A2 раскрывает систему автоматического поддержания и восстановления файловой системы базы данных для обеспечения достоверности и согласованности данных с учетом модели данных. Система содержит коррекцию физических данных в ответ на и для исправления повреждений физических данных. Система также содержит коррекцию логических данные в ответ на и для исправления повреждений логических данных для «объектов», например, элементов, расширений и/или взаимосвязей в основанной на элементах операционной системе. Указанный документ дополнительно раскрывает анализ и исправление логического «повреждения» объектов для обеспечения того, чтобы все такие объекты были и согласованными, и удовлетворяющими правилам модели данных.

Статья Meystre, Haug, «Automation of a problem list using natural language processing» (Автоматизация списка вопросов с использованием обработки естественного языка); BMC Med. Inform. Decis. Mak., 5(1) 30; 2005; (XP021006702) раскрывает систему для автоматизации списка вопросов с использованием обработки естественного языка (NLP). Здесь методы NLP используются для извлечения кодированных данных из текста свободного формата, чтобы обеспечить возможность использования естественного языка в качестве носителя ввода данных.

РАСКРЫТИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ

Аспекты изобретения определены в независимых пунктах формулы. Зависимые пункты формулы определяют выгодные варианты осуществления.

Было бы выгодно иметь улучшенную проверку содержимого документа. Для более эффективного решения этой проблемы, первый аспект настоящего изобретения обеспечивает систему, содержащую

базу знаний, содержащую коллекцию выражений базы знаний и коллекцию соотношений базы знаний между выражениями базы знаний;

базу данных, содержащую запись с документами, содержащими информацию, относящуюся к объекту, причем документы включают в себя документы текста свободного формата и/или структурированные документы;

процессор естественного языка для извлечения выражений записи из документов текста свободного формата, хранящихся в записи, и для определения соотношений записи между выражениями записи на основе документов текста свободного формата;

механизм анализа для анализа выражений записи и соотношений записи также на основе соотношений базы знаний для обнаружения нарушения в записи;

средство уведомления для предоставления уведомления пользователю в зависимости от выходных данных механизма анализа.

В текущей практике, нарушения в данных часто не обнаруживаются, потому что такие нарушения часто могут быть обнаружены только путем изучения нескольких документов в файле. Если врач хочет провести перекрестную проверку его или ее текущих наблюдений с результатами исследования и подтверждающих данных в более ранних и/или произвольных по формату текста заключения, врач должен посмотреть эти заключения в системе медицинских записей и прочитать заключения полностью, или же врач должен проконсультироваться с коллегами.

Существующие системы, которые проверяют согласованность, полноту и правильность данных работают только со структурированными данными, введенными из электронных форм одного источника. Охрана согласованности, полноты и правильности перекрестно, между источниками, потребует от врача ручной проверки этих спорных вопросов каждый раз, когда он(а) вводит новую информацию. Поскольку документация создается в условиях высокого дефицита времени, такие перекрестные проверки часто не выполняются на практике. Как следствие, потенциальные спорные вопросы могут остаться незамеченными во время создания заключения. Позже, однако, такие спорные вопросы могут иметь огромное влияние на лечение пациентов.

Настоящая система обеспечивает возможность анализа документов, включающих в себя, например, продиктованные заключения, и извлечь из таких текстов в свободной форме «знание» о состоянии пациента и полученной им помощи, которые документированы в медицинской карте пациента. Это знание сопоставляется с соотношениями и выражениями в базе знаний для того, чтобы оценить, существуют ли в записи какие-либо нарушения, такие как упущения. Такие нарушения выходят за рамки логических моделей данных базы данных. Скорее, система находит нарушения в фактическом содержании документов, например, упущения или ошибки в медицинской карте, результатах исследования, диагнозе, лечении и/или лекарствах. Следует понимать, что в данном описании, «выражения базы знаний» и «отношения базы знаний» означают выражения и соотношения, хранящиеся в базе знаний. Кроме того, следует понимать, что в данном описании, «выражения записи» и «соотношения записи» относятся к выражениям и соотношениям, представленным документами текста свободного формата и/или структурированными документами в записи.

Процессор естественного языка может быть конфигурирован для извлечения выражений и/или соотношений записи, соответствующих выражениям базы знаний и/или соотношениям базы знаний, соответственно. Процессор естественного языка может быть реализован более эффективно, конфигурировав его для извлечения конкретно тех выражений и/или соотношений, для которых в базе знаний существуют соответствующие выражения и/или соотношения. Это более эффективно, потому что выражения и/или соотношения, которые не доступны в базе знаний игнорируются механизмом анализа.

Процессор естественного языка может быть конфигурирован для формирования семантической сети из выражений записи и соотношений записи, база знаний может содержать ограничения для семантической сети, а механизм анализа может быть конфигурирован для применения этих ограничений. Это является примером того, как информация из документов текста свободного формата может быть представлена внутренне, в качестве промежуточного этапа для поиска нарушений.

Механизм анализа может быть конфигурирован для обнаружения ошибки в записи на основе соотношений базы знаний, соотношений записи и выражений записи, причем соотношения базы знаний определяют ограничения для соотношений записи и выражений записи, и ошибка представляет собой нарушение по меньшей мере одного из ограничений. Ошибка, например, медицинская ошибка, может быть обнаружена таким образом. Такие ошибки предпочтительно должны быть исправлены. Исправление может быть выполнено или инициировано клиническим врачом, который получает уведомление от системы. Альтернативно, система может быть конфигурирована для внесения исправлений автоматически, на основе заранее определенных правил исправления.

Механизм анализа может быть конфигурирован для обнаружения неполноты в записи на основе соотношений базы знаний, соотношений записи и выражений записи, причем соотношения базы знаний определяют выражения и/или соотношения, необходимые для того, чтобы сделать запись полной по отношению к выражениям записи и соотношениям записи. Таким образом, пользователь может быть уведомлен о наличии неполноты. Пользователь может быть дополнительно уведомлен о любых предложениях по данным, которые являются необходимыми для устранения неполноты.

Механизм анализа может быть конфигурирован для обнаружения несогласованности, когда соотношения записи и выражения записи приводят к противоречию. Такие несогласованности могут быть обнаружены без обращения к соотношениям базы знаний. Когда выражения и их соотношения в записи не согласуются, это может быть обнаружено и доведено до сведения пользователя.

Механизм анализа может быть конфигурирован для определения степени серьезности нарушения, и средство уведомления может быть конфигурировано для предоставления различных уведомлений для различных уровней серьезности. Степень серьезности может относиться к важности или воздействию, которое спорный вопрос имеет или может иметь на уход за пациентом. Существующие системы часто производят большое количество предупреждений, что приводит к «усталости от предупреждений» среди пользователей. Как следствие, предупреждения, производимые такими существующими системами, часто игнорируются пользователями или же эти системы выключаются. Путем предоставления разных уведомлений для разных уровней серьезности, пользователь немедленно знает, какой вид отклика требуется для конкретного уведомления.

Система может содержать модуль отображения документов для отображения по меньшей мере части документа записи, в котором отображается уведомление, относящееся к документу, причем средство уведомления выполнено с возможностью предоставления уведомления в то время, когда документ отображается. Это может быть хорошим временем для предоставления уведомления, потому что клинический врач уже тратит время на чтение содержимого документа, так что он(а) может быть более открытым для получения дополнительной информации о связанных с ним нарушениях.

Система может содержать редактор документов, функционально соединенный с модулем отображения документов, для обеспечения возможности пользователю редактировать документ текста свободного формата в записи. Процессор естественного языка и механизм анализа могут быть конфигурированы для обработки документа текста свободного формата во время его редактирования. Средство уведомления может быть конфигурировано для предоставления уведомления, как только будет обнаружено нарушение, относящееся к редактируемому документу текста свободного формата. Это позволяет обнаруживать любые нарушения, как только они будут созданы; следовательно, они могут быть исправлены до того, как документ сохранится в записи. Таким образом, качество записи может быть улучшено.

Механизм анализа может быть конфигурирован для формирования предложения по исправлению для удаления нарушения. Это является более удобным для пользователей и может быть более эффективным по времени для пользователя. Средство уведомления может быть конфигурировано для показа предложения по исправлению пользователю.

База знаний может содержать представление клинического руководства, объект может представлять собой пациента, запись может представлять собой медицинскую карту пациента, а документ текста свободного формата может представлять собой медицинское заключение о пациенте. Тем не менее, медицинское применение является лишь важным примером применения. Система может быть применена в различных областях знаний, таких как правовая область знаний, где она может использоваться в системах документов юристов, заявленным здесь образом.

В другом аспекте изобретение относится к рабочей станции, содержащей заявленную систему. Рабочая станция может быть реализована в качестве автономной системы, выполняющей анализ локально, при осуществлении связи с базой данных пациентов. Система также может быть реализована в распределенных компьютерных системах.

В другом аспекте изобретение обеспечивает способ проверки содержимого документа, с использованием

базы знаний, содержащей коллекцию выражений базы знаний и коллекцию соотношений базы знаний между выражениями базы знаний; и

базы данных, содержащей запись с документами, содержащими информацию, относящуюся к объекту, причем документы включают в себя документы текста свободного формата и/или структурированные документы;

причем способ содержит

извлечение выражений записи из документов текста свободного формата, хранящихся в записи, и определения множества соотношений записи между этими выражениями на основе документов текста свободного формата;

анализ выражений записи и отношений записи также на основе соотношений базы знаний для обнаружения нарушения в записи; и

предоставление уведомления для пользователя в зависимости от выходных данных механизма анализа.

В другом аспекте изобретение обеспечивает компьютерный программный продукт, содержащий инструкции для побуждения системы процессора к осуществлению заявленного способа.

Специалистам в данной области техники будет понятно, что два или более из вышеупомянутых вариантов осуществления, реализаций и/или аспектов изобретения могут быть объединены любым способом, считающимся полезным.

Модификации и вариации устройства захвата изображений, рабочей станции, системы, способа и/или компьютерного программного продукта, которые соответствуют описанным модификациям и вариациям системы, могут быть осуществлены специалистом в данной области техники на основании настоящего описания.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙ

Эти и другие аспекты изобретения будут очевидны из и будут объяснены со ссылкой на варианты осуществления, описанные ниже. На чертежах:

Фиг. 1 является схемой, иллюстрирующей аспекты системы для проверки содержимого документа; и

Фиг. 2 является блок-схемой последовательности этапов способа проверки содержимого документа.

ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ

Описанные здесь методы могут быть применены, например, в системах информации ухода за пациентами, которые поддерживают документацию клинической информации пациента. Примеры этого включают в себя электронные записи о пациенте/здоровье, больничные информационные системы, информационные системы терапевтической практики, информационные системы конкретной специализации, такие как информационные системы по кардиологии и/или онкологии, и системы регистрации рака. Однако это не является ограничением. Методы могут быть применены к информационным системам, применяемым в различных областях применения.

Фиг. 1 иллюстрирует систему для проверки содержимого документа. Система может быть реализована, например, на компьютере, рабочей станции или в распределенной вычислительной среде. Рабочая станция может содержать процессор, память, жесткий диск, устройство пользовательского ввода и/или устройство отображения. Распределенная вычислительная среда может содержать пользовательский терминал, который может быть рабочей станцией, один или несколько серверов и сеть связи. Система по фиг. 1, может быть реализована на сервере или на терминале/рабочей станции. Возможно также, что часть системы реализована на сервере, а другая часть - на рабочей станции. Например, база 1 знаний, база 4 данных, процессор 8 естественного языка, а также механизм 12 анализа могут быть реализованы на одном или нескольких серверах, тогда как пользовательский интерфейс 13, содержащий средство 14 уведомления, может быть реализован на терминале/рабочей станции. Тем не менее, другие разделения системы на функциональные единицы в равной степени возможны.

Система может включать в себя базу 1 знаний, содержащую коллекцию выражений 2 и коллекцию соотношений 3 между выражениями 2. Везде, где это требуется для ясности, выражения 2 и соотношения 3 будет упоминаться далее как выражения 2 базы знаний и соотношения 3 базы знаний, соответственно. По меньшей мере часть базы знаний может иметь форму и функции онтологии. Выражения 2 и соотношения 3 могут быть такими, что семантика выражений представляет собой базу знаний.

Система может содержать базу 4 данных, содержащую одну или несколько записей. Запись 5 может содержать документы с информацией, касающейся объекта, например, пациента. Некоторые из этих документов могут быть документами 6 текста свободного формата, в то время как другие документы могут быть структурированными документами 7. Таким структурированным документом 7 может быть документ, который формируется компьютерной программой на основе данных, которые предоставил пользователь, путем заполнения электронной формы. Например, структурированный документ может быть XML-документом. Структурированные документы могут содержать части текста свободного формата. Такая часть текста свободного формата может рассматриваться как документ текста свободного формата, заключенный в структурированном документе. Следовательно, части текста свободного формата структурированных документов могут рассматриваться системой как документы текста свободного формата и подвергаться обработке процессором 8 естественного языка.

Система может содержать процессор 8 естественного языка для извлечения выражений 10 из документов 6 текста свободного формата, хранящихся в записи 5. Процессор 8 естественного языка может дополнительно определять соотношения 11 между выражениями 10, найденными в одном или нескольких документах текста свободного формата в записи. Процессор естественного языка может также определять соотношения между выражениями, найденными в документах 6 текста свободного формата, и выражениями, найденными в структурированных документах 7 той же самой записи 5. Там, где это необходимо для ясности, эти выражения 10 и соотношения 11 будут упоминаться здесь как выражения 2 записи и соотношения 3 записи, соответственно. Процессор 8 естественного языка может использовать онтологию, которая может быть частью базы 1 знаний, чтобы выполнять свою обработку естественного языка. Обработка естественного языка является методом, известным в данной области техники как таковой.

Система может включать в себя механизм 12 анализа для анализа выражений 10 записи и соотношений 11 записи. Этот анализ также может быть основан на соотношениях 3 базы знаний и выражениях 2 базы знаний. Механизм 12 анализа может быть конфигурирован для обнаружения любых нарушений в записи 5. Такое нарушение может быть упущением или ошибкой. Механизм 12 анализа может быть конфигурирован для оценки выражений 10 и соотношений 11, созданных процессором 8 естественного языка, а также любых выражений и/или соотношений, представленных в явном виде в форме структурированных документов 7, которые могут присутствовать в записи 5. В некоторых вариантах осуществления, функциональные возможности процессора 8 естественного языка и механизма 12 анализа могут быть по меньшей мере частично объединены в комбинированный модуль анализа.

Система может содержать средство 14 уведомления для предоставления уведомления пользователю в зависимости от выходных данных механизма 12 анализа. Например, средство 14 уведомления может предоставлять указание на дисплее пользователя о том, что в некоторой конкретной записи было обнаружено нарушение. Средство 14 уведомления может быть частью пользовательского интерфейса 13 системы управления документами, такой как информационная система больницы. Такой пользовательский интерфейс 13 может обеспечивать пользователю доступ к другим функциональным возможностям, связанным с такой системой управления документами, что известно в данной области техники как таковой.

В другом примере средство уведомления может формировать список со ссылками на записи, обработанные системой, в которых было найдено нарушение. Для каждой записи, список может включать в себя информацию о том, какой вид нарушения был обнаружен, а также дополнительные детали, такие как местоположения выражений, связанных с нарушением.

Процессор 8 естественного языка может быть конфигурирован для извлечения выражений 10 записи и/или соотношений 11 записей, соответствующих выражениям 2 базы знаний и/или соотношениям 3 базы знаний, соответственно. Процессор естественного языка может быть конфигурирован для анализа выражения 2 и соотношений 3 базы знаний для того, чтобы установить, какие выражения и соотношения следует искать в записи 5. Таким образом, время обработки не тратится на выражения и соотношения, которые не играют роли в поиске нарушений.

Процессор 8 естественного языка может быть конфигурирован для создания семантической сети из выражений 10 записи и соотношений 11 записей. Такая семантическая сеть накладывает структуру и значение на выражения, например, путем формирования "является экземпляром" или "имеет экземпляр" взаимоотношений между выражениями записи. База 1 знаний может представлять собой ограничения для семантической сети, а механизм 12 анализа может быть конфигурирован для применения этих ограничений. Ограничения могут быть получены, например, из клинических руководств.

Механизм 12 анализа может быть конфигурирован для обнаружения ошибки в записи 5 на основе соотношений 3 базы знаний, соотношений 11 записи и выражений 10 записи, причем соотношения 3 базы знаний определяют ограничения для соотношений 11 записи и выражений 10 записи, а ошибка представляет собой нарушение по меньшей мере одного из этих ограничений. Такое обнаружение ошибок может быть достигнуто путем отображения семантической сети, сформированной из выражений 10 записи и соотношений 11 записи, на допустимые соотношения и выражения, представленные базой знаний. Также возможно, что база знаний содержит представления выражений и/или соотношений, которые запрещены, то есть, которые приводят, по определению, к ошибке.

Система по п.1, в которой механизм 12 анализа конфигурирован для обнаружения неполноты в записи 5 на основе соотношений 3 базы знаний, соотношений 11 записи и выражений 10 записи, причем соотношения 3 базы знаний определяют выражения и/или соотношения, необходимые, чтобы сделать запись 5 полной по отношению к выражениям 10 записи и соотношениям 11 записи. Например, база 1 знаний может содержать правило, которое позволяет заключить некоторый конкретный диагноз, когда будет собран конкретный набор симптомов. Если запись 5 действительно содержит этот диагноз, но описание собранных симптомов не является достаточным для подтверждения диагноза, механизма 12 анализа может заключить, что часть симптомов отсутствует, и, следовательно, запись 5 является неполной.

Механизм 12 анализа может быть конфигурирован для обнаружения несогласованности, когда соотношения 10 записи и выражения 11 записи приводят к противоречию. Такое логическое противоречие может быть обнаружено без использования базы 1 знаний. Тем не менее, некоторые несогласованности могут использовать базу знаний, например, чтобы иметь возможность учитывать синонимы.

Механизм 12 анализа может быть конфигурирован для определения степени серьезности нарушения. Это позволяет средству 14 уведомления предоставлять различные виды уведомлений для различных уровней серьезности. Например, когда диагноз не является правильным ввиду описанных результатов исследования, это может быть нарушением высокого уровня, в то время как несогласованность между результатами исследования, которые не играют важной роли в диагнозе или лечении, могут быть классифицированы как нарушения низкого уровня. Средство уведомления может прервать рабочий процесс клинического врача с помощью всплывающего окна, например, при обнаружении нарушения высокого уровня, тогда как для уведомления о нарушении низкого уровня может использоваться значок в углу экрана.

Система может содержать модуль 15 отображения документов. Этот модуль 15 может быть частью пользовательского интерфейса 13. Модуль 15 отображения документов используется для отображения по меньшей мере части документа 6, 7 записи 5. Например, используется программа просмотра текста, которая может позволить пользователю прокручивать документ. Средство 14 уведомления может быть конфигурировано для создания уведомления для документа 6, 7, как только документ 6, 7 запрашивается для просмотра модулем 15 отображения документов. Таким образом, можно избежать того, чтобы пользователь делал выводы из ошибочной информации в документе.

Система может содержать редактор 16 документов, функционально соединенный с модулем 15 отображения документов, для обеспечения возможности пользователю редактировать документ 6 текста свободного формата в записи 5. Редактора 16 документов может быть частью пользовательского интерфейса 13 и может включать в себя инструментальное средство преобразования речи в текст, чтобы позволить пользователю вводить документ посредством диктовки. Документ 6 текста свободного формата может быть документом 6 текста свободного формата, заключенным в структурированный документ 7. Процессор 8 естественного языка и механизм 12 анализа могут быть конфигурированы для обработки документа 6 текста свободного формата во время его редактирования. Когда новый текст вводится в систему с помощью редактора 16 документов, новый текст анализируется с использованием процессора 8 естественного языка и механизма 12 анализа. Этот новый текст, таким образом проверяется, с учетом информации, которая уже присутствует в записи. Это позволяет средству 14 уведомления предоставлять уведомление как только возникает нарушение, в то время как документ 6 текста свободного формата редактируется.

Механизм 12 анализа может быть конфигурирован для формирования предложения по исправлению для устранения нарушения. Иногда база знаний содержит достаточную информацию для формирования обоснованного предположения о том, как нарушение должно быть исправлено. В таком случае, это предложение может быть сделано посредством указания, сформированного средством 14 уведомления. Кроме того, возможно, что исправление делается автоматически. В последнем случае, средство 14 уведомления может сообщать об исправлении пользователю.

Фиг. 2 показывает блок-схему последовательности этапов заявленного способа проверки содержимого документа с использованием базы знаний и базы данных. Как показано на рисунке, способ может содержать этап 201 извлечения выражений записи из документов текста свободного формата, хранящихся в записи, и определения множества соотношений записи между этими выражениями на основе документов текста свободного формата. Способ также может содержать этап 202 анализа выражений записи и соотношений записи также на основе соотношений базы знаний, чтобы обнаружить нарушение в записи. Способ может дополнительно содержать этап 203 предоставления уведомления пользователю в зависимости от выходных данных механизма анализа. Способ может быть реализован, по меньшей мере частично, в виде компьютерной программы. Способ и компьютерная программа могут быть расширены или модифицированы с использованием функциональных возможностей, описанных здесь в отношении системы.

Способы и системы, описанные здесь, могут использовать внешние знания (например, руководства по клинической практике, международные стандарты или образцы кросс-пациентных реляционных отношений), представленные в базе знаний, для перекрестной проверки информации, введенной врачом в медицинскую карту пациента, на несоответствия, неполноту или правильность.

Данные текста свободного формата в медицинской карте пациента или в текущем рабочем документе могут анализироваться с помощью обработки естественного языка или семантического поиска. Средство уведомления предоставляет врачу уведомления и/или предложения по улучшению. Уведомления могут быть предоставлены на лету (перспективно) во время документирования/диктовки и/или ретроспективно. Уведомления могут включать в себя предупреждения о серьезности обнаруженного спорного вопроса. На основании серьезности, предупреждения представляются пользователю по-разному (например, ненавязчивые предупреждения для незначительных несогласованностей и навязчивые предупреждения для серьезных несогласованностей). Уведомления могут включать в себя объяснение того, почему предупреждение было сформировано, со ссылками на определенные части в медицинской карте (например, соответствующие заключения и документы с несогласованностью подсвечиваются) для проверки, а также ссылками на соответствующее(ие) клиническое(ие) руководство(а). Кроме того, уведомление может предоставлять рекомендацию для согласованного или правильного документирования.

Предложенный способ помогает обеспечить согласованность данных, полноту и/или правильность всей медицинской карты, тем самым улучшая качество медицинской помощи. В то же время, предложенный способ может повысить эффективность лечения, так как врачи могут тратить меньше времени на то, чтобы решить все спорные вопросы. Предлагаемый способ может также свести к минимуму риск того, что такие спорные вопросы пройдут незамеченными и, тем самым, снижает вероятность того, что эти спорные вопросы вызовут какие-либо медицинские ошибки. И наконец, предлагаемый способ может обнаруживать уровень серьезности потенциально обнаруженных спорных вопросов, которые могут использоваться, чтобы предоставлять различные способы предупреждения пользователя (ненавязчивые для предупреждений низкого уровня серьезности и навязчивые для серьезных предупреждений), тем самым, предотвращая усталость от предупреждений среди пользователей.

Один из примеров того, как могут быть реализованы описанные здесь методы, относится к системам документирования опухолей. Документирование опухолей является структурированным специфическим по органам документированием информации о раковых пациентах. Документирование опухолей может содержать экран пользовательского интерфейса с полями, позволяющими пользователю предоставлять некоторую структурированную информацию (например, фамилию и инициалы пациента) и некоторый текст в свободной форме (например, заключение по клинической сессии). Например, нижняя часть экрана пользовательского интерфейса может быть зарезервирована для отображения предупреждений, формируемых средством уведомления. Различные цвета, которыми отображаются предупреждения могут использоваться для обеспечения указания уровня предупреждения. В первом примере, механизм анализа мог найти несогласованность между стадией Т и размером опухоли. Предоставляется предложение относительно исправления стадии T, или пользователю предлагается проверить размер опухоли. В этом примере, база знаний включает в себя представление определения международных правил разделения на стадии TNM. Уведомление показывается с желтым символом для указания спорного вопроса, имеющего среднее воздействие на пациентов. Во втором примере, размер опухоли, введенный в редактируемый в настоящее время документ, не является таким же, как размер опухоли, обнаруженный в отчете радиологии. Показывается уведомление с желтым символом, чтобы указать среднее воздействие на медицинский уход за пациентом. Уведомление включает в себя ссылку, представляющую отчет радиологии, в котором найдена несогласованность. После нажатия на ссылку открывается отчет радиологии и проблема подсвечивается. Таким образом, дается указание документов, содержащих выражения, относящиеся к нарушению. В третьем примере, две базы данных знаний используются для обеспечения более комплексного анализа. В этом случае, представление определений на основе правил разделения на стадии TNM объединяется с представлением набора руководств по клинической практике. В этих руководствах, как правило, стадия TNM связана с применимым последующим лечением (на основании симптомов). В этом гипотетическом примере, отличающаяся стадия N (либо N2 или N3) приведет к отличающимся рекомендациям по лечению в руководстве, которые будут иметь огромное влияние на лечение пациентов. Система обнаруживает, на основе имеющейся информации в медицинской карте пациента и правила разделения по стадиям TNM, что документируемая стадия N не соответствует документированному количеству лимфатических узлов. Согласно руководству по клинической практике, это влияет на выбор лечения; следовательно, генерируется предупреждение более высокого уровня с использованием символа красного цвета.

Методы, описанные здесь, обеспечивают функциональные возможности поиска нарушения или упущения для клинической документации, проверки согласованности, полноты и правильности и улучшения качества всей медицинской карты. Система может анализировать текст свободной формы и структурированную информацию, и данные в медицинской карте, и обнаруживать и установить вышеупомянутые спорные вопросы путем приложения внешних знаний, например, документированных в руководствах по клинической практике. Эти методы могут быть использованы для обнаружения несогласованностей между несколькими разнородными источниками информации и данных, которые составляют медицинскую карту, и нескольким внешними источниками знаний, и обеспечить уровень серьезности несогласованности на основе воздействия на медицинскую помощь пациенту и, возможно, рекомендацию о том, как разрешить обнаруженный вопрос с данными.

Перспективно, методы могут быть использованы для защиты качества клинической документации в то время, когда новая информация вводится в медицинскую карту пациента. Ретроспективно, они могут быть использованы для предотвращения того, чтобы несогласованности были незамеченными или приводили к медицинским ошибкам, например, когда исторические сведения о пациенте используются в принятии решений.

Следует иметь в виду, что изобретение также применимо к компьютерным программам, в частности, компьютерным программам на или в носителе, конфигурированном для осуществления изобретения на практике. Программа может быть представлена в виде исходного кода, объектного кода, промежуточного исходного кода и объектного кода, например, в частично обобщенной форме или в любой другой форме, подходящей для использования при осуществлении способа в соответствии с изобретением. Следует также иметь в виду, что такая программа может иметь множество различных архитектурных конструкций. Например, программный код, реализующий функции способа или системы согласно изобретению, может быть разделен на одну или более подпрограмм. Множество различных способов распределения функций среди этих подпрограмм будут очевидны специалистам в данной области техники. Подпрограммы могут быть сохранены в одном исполняемом файле, чтобы сформировать автономные программы. Такой исполняемый файл может содержать выполняемые компьютером команды, например, инструкции процессора и/или инструкции интерпретатора (например, инструкции интерпретатора Java). Альтернативно, одна или несколько, или все подпрограммы могут быть сохранены в по меньшей мере одном внешнем файле библиотеки и связаны с основной программой статически или динамически, например, во время выполнения. Основная программа содержит по меньшей мере один вызов по меньшей мере одной из подпрограмм. Подпрограммы могут также содержать вызовы друг друга. Вариант осуществления, относящийся к компьютерному программному продукту содержит выполняемые компьютером команды, соответствующие каждому этапу обработки по меньшей мере одного из изложенных здесь способов. Эти инструкции могут быть разделены на подпрограммы и/или храниться в одном или нескольких файлах, которые могут быть связаны статически или динамически. Другой вариант осуществления, относящийся к компьютерному программному продукту, содержит выполняемые компьютером команды, соответствующие каждому средству в по меньшей мере одном из изложенных здесь систем и/или продуктов. Эти инструкции могут быть разделены на подпрограммы и/или храниться в одном или нескольких файлах, которые могут быть связаны статически или динамически.

Носитель компьютерной программы может быть любым объектом или устройством, способным к переносу программы. Например, носитель может включать в себя носитель хранения данных, такой как ПЗУ, например, компакт-диск или полупроводниковое ПЗУ, или магнитный носитель записи, например, гибкий диск или жесткий диск. Кроме того, носитель может быть передаваемым носителем, таким как электрический или оптический сигнал, который может быть передан через электрический или оптический кабель или по радио или другими средствами. Когда программа осуществлена в таком сигнале, носитель может состоять из такого кабеля или другого устройства или средства. Альтернативно, носитель может представлять собой интегральную схему, в которую встроена программа, причем интегральная схема конфигурирована для выполнения или использования при выполнении соответствующего способа.

Следует отметить, что вышеупомянутые варианты осуществления скорее иллюстрируют, чем ограничивают изобретение, и что специалисты в данной области техники способны разработать множество альтернативных вариантов осуществления, не выходя за рамки объема прилагаемой формулы изобретения. В формуле изобретения любые ссылочные позиции, заключенные в скобки, не должны быть истолкованы как ограничивающие формулу изобретения. Использование глагола "содержит" и его форм не исключает наличия элементов или этапов, отличных от тех, которые указаны в формуле изобретения. Форма единственного числа для элемента не исключает наличия множества таких элементов. Изобретение может быть реализовано посредством аппаратных средств, содержащих несколько отдельных элементов, и посредством соответствующим образом запрограммированного компьютера. В пунктах формулы, относящихся к устройству, перечисляющих несколько средств, некоторые из этих средств могут быть осуществлены одним и тем же элементом аппаратного обеспечения. Простой факт того, что определенные меры изложены во взаимно различных зависимых пунктах формулы изобретения не означает, что комбинация этих мер не может быть использована для преимущества.

1. Система для обнаружения нарушения в медицинской карте пациента, содержащая

базу (1) знаний, содержащую коллекцию выражений, далее называемую коллекцией выражений (2) базы знаний, и коллекцию соотношений, далее называемую коллекцией соотношений (3) базы знаний, между выражениями (2) базы знаний;

базу (4) данных, содержащую медицинскую карту (5) пациента с документами, причем документы содержат информацию, относящуюся к пациенту, и документы включают в себя документы (6) текста свободного формата;

процессор (8) естественного языка для извлечения выражений, далее называемых выражениями (10) медицинской карты пациента, из документов (6) текста свободного формата, хранящихся в медицинской карте (5) пациента, и для определения соотношений, далее называемых соотношениями (11) медицинской карты пациента, между выражениями (10) медицинской карты пациента на основе документов (6) текста свободного формата, причем процессор (8) естественного языка конфигурирован для использования онтологии для обработки документов (6) текста свободного формата;

механизм (12) анализа для анализа выражений (10) медицинской карты пациента и соотношений (11) медицинской карты пациента также на основе соотношений (3) базы знаний для обнаружения нарушения в медицинской карте (5) пациента, причем механизм (12) анализа конфигурирован для обнаружения ошибки в медицинской карте (5) пациента на основе соотношений (3) базы знаний, соотношений (11) медицинской карты пациента и выражений (10) медицинской карты пациента, при этом соотношения (3) базы знаний определяют ограничения для соотношений (11) медицинской карты пациента и выражений (10) медицинской карты пациента, а ошибка содержит нарушение по меньшей мере одного из этих ограничений; и

средство (14) уведомления для предоставления на устройстве отображения уведомления о том, что в медицинской карте пациента было обнаружено нарушение, в зависимости от выходных данных механизма (12) анализа.

2. Система по п. 1, в которой процессор (8) естественного языка (8) конфигурирован для извлечения выражений (10) медицинской карты пациента и/или соотношений (11) медицинской карты пациента, соответствующих выражениям (2) базы знаний и/или соотношениям (3) базы знаний, соответственно.

3. Система по п. 2, в которой процессор (8) естественного языка конфигурирован для формирования семантической сети из выражений (10) медицинской карты пациента и соотношений (11) медицинской карты пациента, и при этом база (1) знаний содержит ограничения для семантической сети, причем механизм (12) анализа конфигурирован для применения этих ограничений.

4. Система по п. 1, в которой механизм (12) анализа конфигурирован для обнаружения неполноты в медицинской карте (5) пациента на основе соотношений (3) базы знаний, соотношений (11) медицинской карты пациента и выражений (10) медицинской карты пациента, причем соотношения (3) базы знаний определяют выражения и/или соотношения, необходимые для того, чтобы сделать медицинскую карту (5) пациента полной по отношению к выражениям (10) медицинской карты пациента и соотношениям (11) медицинской карты пациента.

5. Система по п. 1, в которой механизм (12) анализа конфигурирован для обнаружения несогласованности, когда соотношения (11) медицинской карты пациента и выражения (10) медицинской карты пациента приводят к противоречию.

6. Система по п. 1, в которой механизм (12) анализа конфигурирован для определения степени серьезности нарушения, и при этом средство (14) уведомления конфигурировано для предоставления различных уведомлений для различных уровней серьезности.

7. Система по п. 1, дополнительно содержащая модуль (15) отображения документов для отображения по меньшей мере части документа (6, 7) медицинской карты (5) пациента, в котором отображается уведомление, относящееся к документу (6, 7), и при этом средство (14) уведомления конфигурировано для предоставления уведомления в то время, когда отображается документ (6, 7).

8. Система по п. 7, дополнительно содержащая редактор (16) документов, функционально соединенный с модулем (15) отображения документов, для обеспечения возможности пользователю редактировать документ (6) текста свободного формата медицинской карты (5) пациента, причем процессор (8) естественного языка и механизм (12) анализа конфигурированы для обработки документа (6) текста свободного формата во время его редактирования, и при этом средство (14) уведомления конфигурировано для предоставления уведомления, как только будет обнаружено нарушение, связанное с редактируемым документом (6) текста свободного формата.

9. Система по п. 1, в которой механизм (12) анализа конфигурирован для формирования предложения по исправлению для устранения нарушения, на основе базы знаний.

10. Система по п. 9, в которой средство (14) уведомления конфигурировано для показа предложения по исправлению пользователю.

11. Система по п. 1, в которой база (1) знаний содержит представление клинического руководства, причем документ текста свободного формата представляет собой медицинское заключение о пациенте.

12. Рабочая станция, содержащая систему по п. 1.

13. Способ обнаружения нарушения в медицинской карте пациента с использованием

базы знаний, содержащей коллекцию выражений, далее называемых выражениями базы знаний, и коллекцию соотношений, далее называемых соотношениями базы знаний, между выражениями базы знаний, и

базы данных, содержащей медицинскую карту пациента с документами, причем документы содержат информацию, относящуюся к пациенту, и документы включают в себя документы текста свободного формата;

причем способ содержит этапы, на которых:

извлекают (201) выражения, далее называемые выражениями медицинской карты пациента из документов текста свободного формата, хранящихся в медицинской карте пациента, и определяют множество соотношений, далее называемых соотношениями медицинской карты пациента, между выражениями медицинской карты пациента на основе документов текста свободного формата, при этом для выполнения обработки естественного языка используют онтологию;

анализируют (202) выражения медицинской карты пациента и соотношения медицинской карты пациента также на основе соотношений базы знаний для обнаружения нарушения в медицинской карте пациента, причем анализ содержит обнаружение ошибки в медицинской карте пациента на основе соотношений базы знаний, соотношений медицинской карты пациента и выражений медицинской карты пациента, при этом соотношения базы знаний определяют ограничения для соотношений медицинской карты пациента и выражений медицинской карты пациента, а ошибка содержит нарушение по меньшей мере одного из этих ограничений; и

предоставляют (203) уведомление на устройстве отображения о том, что в медицинской карте пациента было обнаружено нарушение, в зависимости от выходных данных анализа.

14. Носитель, содержащий компьютерную программу, содержащую инструкции для побуждения системы процессора к выполнению способа по п. 13.



 

Похожие патенты:

Изобретение относится к устройству для обработки данных в логической системе с компьютерной поддержкой. Техническим результатом является обеспечение возможности создания или выполнения критичных к времени запросов и логических выводов без увеличения объема требуемой памяти.

Изобретение относится к вычислительной технике и направлено на повышение производительности функционирования управляющих вычислительных систем, разрабатываемых с использованием логико-лингвистического подхода к описанию передаточных функций, и на расширение функциональных возможностей и многообразия реализуемых систем управления.

Изобретение относится к вычислительной технике и может быть использовано, в частности, в аппаратно-программных системах цифрового логического моделирования с фиксированными задержками для организации хранения событий.

Группа изобретений относится к медицинской технике. Устройство для пополнения имплантируемого насоса, содержащего емкость для лекарства, содержит множество независимых каналов для текучих сред, включающих в себя первый, второй и третий независимые каналы для текучих сред.

Изобретение относится к способу и устройству для беспроводного управления медицинским устройством с использованием пульта дистанционного управления. Согласно способу через первый блок ввода, предоставленный посредством сенсорного экрана (24) пульта (10, 60, 70, 80) дистанционного управления, вводят управляющую информацию для активирования и/или деактивирования функции управления для управления устройством (30).

Изобретение относится к автоматизации процессов, связанных с информационной поддержкой, а также повседневным и боевым управлением целевой военной техникой и средствами, обеспечивающими функционирование корабля (судна) по целевому признаку авианесущей и транспортной платформы.

Изобретение относится к области геофизики и может быть использовано для отслеживания трещин в процессе гидроразрыва пласта. Предложены система, способ и носитель данных, используемые для анализа микросейсмических данных, собранных при гидравлическом разрыве пласта в подземной зоне.

Группа изобретений относится к медицине, а именно к системам для наблюдения за состоянием здоровья множества пациентов, и может быть использована для прогнозирования в режиме реального времени внезапных происшествий.

Изобретение относится к системе и способу управления двигателем при одновременном воздействии водителя на педаль тормоза и педаль акселератора. Предложен двигатель с тормозной системой с вакуумным усилителем привода и быстрым восстановлением.

Изобретение относится к системе и способу прогнозирования риска в реальном времени во время буровых работ. Техническим результатом является повышение точности прогнозирования риска в реальном времени во время буровых работ.

Изобретение относится к системе и способу создания сетки мощности пласта для определения оценки запасов пласта. Техническим результатом является повышение точности определения объема пласта.

Изобретение относится к системе и способу определения оценок запасов для пласта. Техническим результатом является повышение точности определения объема пласта.

Изобретение относится к системе и способу преобразования оценок запасов в модели пласта в стандартный формат. Техническим результатом является повышение точности определения геологического объема.

Изобретение относится к способу и устройству отображения push-сообщений. Технический результат заключается в эффективном использовании ресурсов пользовательского оборудования.

Изобретение относится к области хранения данных графов в В-дереве. Техническим результатом является эффективное хранение и поиск сложных данных графов.

Изобретение относится к области автоматической обработки естественного языка, в частности к способу и устройству для хранения и поиска информации, извлекаемой из текстовых документов.

Изобретение относится к коммуникационным технологиям. Технический результат заключается в повышении эффективности обработки информации.

Изобретение относится к устройству для управления персональным каналом пользователя, которое использует выражения конкретного типа для сохранения поиска для связанного Интернет-контента.

Изобретение относится к области поисковых систем. Техническими результатами являются: ускорение работы пользователя с поиском, снижение сетевого трафика и нагрузки на серверы, расширение арсенала технических средств для обработки пользовательского поискового запроса.

Изобретение относится к средствам предложения приложения для скачивания пользователю, выполняемым на сервере, соединенном с электронным устройством пользователя через канал связи.
Наверх